Le invitamos a suscribirse a nuestras colecciones, para recibir increíbles descuentos en la
compra de los ejemplares de las mismas.
 
¿Usted también escribe? Poesía, ensayo, relatos, novelas...

 

Publique sus textos. Ingrese aquí para conocer nuestras propuestas de edición.
 

Inscríbete en nuestra lista de correos... Ingresa tu dirección de correo y pulse el botón correspondiente.

E-mail:

Título:

Arí - Sí - Yes

Subtítulo:

Análisis lingüístico y evaluación de las traducciones de Huasipungo al inglés.

Autores:

Mafla Bustamante Cecilia
 
aCompras en línea

Precio:

USD. 16.90

Precio PDF:

USD. 8.45

Descripción

Interpreta, critica y demuestra el valor de las traducciones al inglés por parte de Mervyn Savill y Bernard Dulsey para darnos una obra maestra dentro de lo que debe ser la técnica de la traducción.

Año

Páginas

ISBN

Peso

Ancho

Largo

Estado

Temas Relacionados

2004

208

9978-22-462-9

200.00 gr.

16.00 cm.

21.00 cm.

Normal

Educación

Lingüística

Literatura

Colección

Editoriales:

-Abya-Yala/UPS Publicaciones

Contenido:

1.- Prefacio
2.- Introducción
3.- ¿Qué es la traducción?
4.- Evaluación de la traducción
5.- Análisis de los textos originales y sus traducciones
6.- Características lingüísticas del habla indígena en los textos originales y en sus traducciones
7.- Cambios y omisiones en las traducciones
8.- La metáfora y la traducción
9.- Conclusiones

Enlaces